Procura guardá-las, poeta, por muito que sejam poucas as coisas que podem ser detidas. As visões do teu erotismo. Mete-as, meio escondidas, nas tuas frases.] Procura segurá-las, poeta, quando se excitam na tua mente, à noite ou no esplendor do meio-dia.]
C. Kavafis
(Tradução de Joaquim M. Magalhães E Nikos Pratsinis ? Relógio d´Água)
Caro amigo: d´aqui lhe envio um dos poemas mais curtos do C. K. na mais recente tradução portuguesa).
Um comentário:
QUANDO SE EXCITAM
Procura guardá-las, poeta,
por muito que sejam poucas as coisas que podem ser detidas.
As visões do teu erotismo.
Mete-as, meio escondidas, nas tuas frases.]
Procura segurá-las, poeta,
quando se excitam na tua mente,
à noite ou no esplendor do meio-dia.]
C. Kavafis
(Tradução de Joaquim M. Magalhães
E Nikos Pratsinis ? Relógio d´Água)
Caro amigo: d´aqui lhe envio um dos poemas mais curtos do C. K. na mais recente tradução portuguesa).
Com um abraço
Postar um comentário