23 Setembro 2005 - Constantine Cavafy: Ithaca

When you set out on your journey to Ithaca,
pray that the road is long,
full of adventure, full of knowledge.
The Lestrygonians and the Cyclops,
the angry Poseidon -- do not fear them:
You will never find such as these on your path,
if your thoughts remain lofty, if a fine
emotion touches your spirit and your body.
The Lestrygonians and the Cyclops,
the fierce Poseidon you will never encounter,
if you do not carry them within your soul,
if your soul does not set them up before you.

Pray that the road is long.
That the summer mornings are many, when,
with such pleasure, with such joy
you will enter ports seen for the first time;
stop at Phoenician markets,
and purchase fine merchandise,
mother-of-pearl and coral, amber and ebony,
and sensual perfumes of all kinds,
as many sensual perfumes as you can;
visit many Egyptian cities,
to learn and learn from scholars.

Always keep Ithaca in your mind.
To arrive there is your ultimate goal.
But do not hurry the voyage at all.
It is better to let it last for many years;
and to anchor at the island when you are old,
rich with all you have gained on the way,
not expecting that Ithaca will offer you riches.

Ithaca has given you the beautiful voyage.
Without her you would have never set out on the road.
She has nothing more to give you.

And if you find her poor, Ithaca has not deceived you.
Wise as you have become, with so much experience,
you must already have understood what Ithacas mean.



Cavafy é um poeta grego do início do século XX. Mistura temas de sua época com temas de sua terra com perfeição. Parece ser uma jóia rara, dessas desconhecidas, mas que ao encontrarmos sentimos alguma coisa, a partir da qual não podemos mais tirar a vista...

Engraçado. Conheci esses poemas mais ou menos como outro leitor assíduo, cuja história me agradou muito. Por acaso, havia visitado outra página das minhas preferidas, e lá estava.

Encontrei uma tradução de Ithaca ao português, mas a versão em inglês é mais bonita

When you set out on your journey to Ithaca,
pray that the road is long...

Publicado por nomadez às 1:54 PM - 0 comentários



:: Nomadologiaz:

Numa página chamada “marketing hacker“, um prodigioso paradoxo: “o nômade se move de maneira turbilhonar pelo espaço. E faz das suas roupas e pertences, o seu “território”. O nômade nunca muda, ele sempre está em casa.“




:: Eu (?)

perfil completo

:: Arquivos

Setembro 2005
Outubro 2005
Novembro 2005
Dezembro 2005
Janeiro 2006
Fevereiro 2006
Março 2006


:: Busca


busca aqui no google


:: Últimos posts
Hakim Bey: Sobre o nomadismo psíquico
O Entendimento de Ortega Y Gasset sobre o pintor G...
Luciano Testi: Carnaval de Veneza
A Renúncia de Severino e a Miopia da Mídia
Felix Guattari - Modèle de contrainte ou modelisat...
Bornhausen e o racismo
As Circunstâncias Atenuantes e o Nascimento da Psi...
Pinturas de Hervé Thibaut
A filosofia na globo faz feio!!!
Marilena Chauí e o "silêncio dos intelectuais"


:: Links
spamula.net
bibliodyssey
yonos
dialogica.com.ar
oestrangeiro.net
informarte.net
devires
devires?
foucault.info
blanchot.info
rogueclassicism
foucauldian reflections
rizoma.net
catatau

:: Livro de Visitas
ver | assinar
guestbookdepot

Listed on BlogShares

:: Créditos

:: Powered by Blogger


eXTReMe Tracker


nomadologiaz

RSS